Como hacer Preguntas Sencillas en Turco

Preguntas para oraciones

Las Preguntas para oraciones en turco se pueden clasificar en tres grupos:

1. Preguntas sencillas que se responden con un sí o no

2. Preguntas Habituales

3.-Coletilla Interrogativa

En esta lección, veremos cómo se pueden hacer estos diferentes tipos de preguntas en turco.

Antes de ver cómo se construyen las preguntas, veamos las palabras para  preguntar en turco.

EspañolTurco
¿Qué?ne?
¿Quién?kim?
¿Cual?hangi?
¿dónde?nere?
¿Cuándo?ne zaman?
¿Cómo?nasıl?
¿Cuantos?kaç tane?
¿Cuánto cuesta?ne kadar?
¿Con qué frecuencia?ne sıklıkla

Ahora, veamos cómo se pueden construir diferentes tipos de oraciones de preguntas.

1. Preguntas sencillas que se responden con un sí o no

En turco, las preguntas de sí-no se construyen con el sufijo de pregunta ‘-mi’. Sin embargo, es importante tener en cuenta que el sufijo de pregunta -mi se agrega separado de la palabra base. Puede preguntar en este punto: “¿Por qué se considera un sufijo si la  palabra se escribe por separado?”. La razón por la que el sufijo -“mi” de la pregunta se considera un sufijo es que debe satisfacer las reglas de armonía de vocales mayores y menores de la palabra a la que se añade. Veamos algunas oraciones ejemplo que demuestran el uso del sufijo de pregunta -mi.

A. Este es un libro. -> Bu bir kitap.

B. ¿Es esto un libro? -> Bu bir kitap mı? (Observe cómo la oración normal se convierte en una oración de pregunta de sí-no al agregar el sufijo de pregunta -mi)

A1. Sí, esto es un libro. -> Evet, bu bir kitap.

A2. No, esto no es un libro. Esto es una libreta -> Hayır, bu bir kitap değil. Bu bir defter.

A. Su nombre es Ahmet. -> Onun adı Ahmet.

B. ¿Se llama Ahmet? -> Onun adı Ahmet mi?

A1. Sí, su nombre es Ahmet. -> Evet, onun adı Ahmet

A2. No, su nombre no es Ahmet. Su nombre es Mehmet. -> Hayır, onun adı Ahmet değil. Onun adı Mehmet.

A3. No. Su nombre es Mehmet. -> Hayır. Onun adı Mehmet.

A. Esta es mi casa. -> bu benim evim

B. ¿Esta es tu casa? -> Bu senin evin mi?

A1. Si, esta es mi casa. -> Evet, bu benim evim.

A2. No, esta no es mi casa. Esta es la casa de mi madre. -> Hayır, bu benim evim değil. Bu annemin evi.

2. Preguntas habituales

Las preguntas regulares son las que se construyen usando las palabras de pregunta de la tabla de arriba y las respuestas a estas preguntas no son simplemente sí o no. La palabra de la pregunta viene primero y el resto de los elementos de la oración la siguen. En turco, sin embargo, las preguntas se construyen de una manera bastante diferente. Para aprender a construir una pregunta, una forma sencilla es seguir los siguientes pasos. Esto funcionará en la mayoría de los casos:

1. Construya la oración de respuesta.

2. Busque la palabra o frase que sea la respuesta a la pregunta.

3. Simplemente reemplace esa palabra o frase con la palabra de pregunta adecuada.

Apliquemos esto en un ejemplo. La pregunta que queremos hacer es: “¿Quién es?”.

1. La oración de respuesta será algo así como “Este es mi hermano. -> Bu benim kardeşim”.

2. La respuesta a la pregunta es la frase “mi hermano -> benim kardeşim”.

3. Reemplace esta frase con la palabra de pregunta “quién -> kim” y la oración de pregunta se convierte en “¿Bu kim?”.

En resumen, una oración de pregunta tiene el mismo orden de palabras que una oración normal. La diferencia es que la parte de la oración que se pregunta se reemplaza por la palabra de pregunta apropiada. La palabra de pregunta toma todos los sufijos de la palabra por la que se reemplaza.

Considere la frase “Ahmet eve gidiyor. -> Ahmet se va a casa”.

¿Quién se va a casa? -> ¿Kim eve gidiyor? (Ahmet en la oración normal se reemplaza por quién. El resto de la oración es el mismo).

¿A dónde fue Ahmet? -> Ahmet nereye gitti? (ev en la oración regular se reemplaza por nere. Tenga en cuenta que la palabra interrogativa nere también toma el sufijo -e y se convierte en nereye, que significa ‘a donde’)

¿Qué está haciendo Ahmet? -? Ahmet ne yapıyor? (La frase ‘eve gidiyor’ en la oración original se reemplaza por “ne yapıyor -> qué está haciendo”)

Tenga en cuenta que para hacer una oración de pregunta con un verbo, usamos:

“Qué + ser (en el tiempo apropiado) + objeto + hacer (en el tiempo apropiado)”

Ej1: ¿Qué estás haciendo?

Ej2: ¿Qué hizo Ahmet?

En turco, esta estructura se convierte en:

“Objeto + ne + yapmak (en el tiempo y la persona apropiados)”

Ej1: (Sen) ne yapıyorsun?

Ej2: Ahmet ne yaptı?

Esta es simplemente la oración regular donde la acción se reemplaza por “ne + yapmak”, lo cual es consistente con nuestra regla para construir oraciones de preguntas.

3. Coletilla Interrogativa

Las coletillas interrogativas son de la siguiente forma:

Estás en casa, ¿no?

Hizo su tarea, ¿no?

Mehmet vendrá hoy, ¿no?

 Construir coletillas interrogativa en turco es muy simple y directo. Simplemente agregue “değil mi” al final independientemente de la oración. Entonces, las traducciones de las coletillas interrogativas anteriores son:

Evdesin, değil mi?

Ödevini yaptı, değil mi?

Mehmet bugün gelecek, değil mi?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll hacia arriba
Abrir chat
Mas información