Reglas del alfabeto: Aprende turco

Además de las reglas de armonía vocal, existen otras reglas básicas que afectan la forma en que se utilizan los sufijos. En turco nunca se permite una vocal después de otra, y existen reglas para evitar estas situaciones cuando ocurren como resultado de otras reglas. También existen reglas sobre la armonía consonántica, que hacen que algunas consonantes cambien en determinados casos.

1. Cuando se juntan dos vocales

En turco, dos vocales nunca pueden unirse (tenga en cuenta que existen algunas excepciones a esta regla). Entonces, ¿qué hacemos cuando necesitamos agregar un sufijo que comienza con vocal al final de una palabra que termina con vocal? Hay dos casos aquí:

1.1. soltar una vocal

Para decir mi casa, se agrega el sufijo que significa mi (-im) a la palabra que significa casa (ev). Bastante simple, ´mi casa´ –> evim.

Quieres decir “mi coche”.

Car es araba y el sufijo que da el significado my es -im. Cambie el sufijo de acuerdo con las reglas de armonía vocal para que se pueda agregar a araba (una palabra dura y plana) y -im se convierta en -ım.

Entonces, en conjunto, mi auto se convierte en ´araba-ım = arabaım´. Sin embargo, en turco dos vocales no pueden unirse. Problema…

Para evitarlo, en este caso omitimos una de las vocales.

i. Si ambas vocales están en el grupo “-i, -ı, -u, -ü”, entonces estas dos vocales tienen que ser iguales (consulte las reglas de armonía vocal para entender por qué). Como las dos vocales son iguales, no importa cuál eliminamos en este caso.

ii. Sin embargo, si una de las vocales está en el grupo “-i, -ı, -u, -ü” pero la otra no (lo que significa que es una de “a, e, o, ö”) entonces generalmente la vocal en el grupo “-i, -ı, -u, -ü” se elimina. Sin embargo, existen algunas excepciones a esto, que se indicarán cuando sea necesario.

Aplicando estas reglas, “mi coche” se convierte en “arabam”.

1.2. Agregar una consonante intermedia en el medio

Se le pregunta adónde va. Quieres decir “(a) casa”. Por lo tanto, agrega el sufijo que da el significado de dirección (-e) a la palabra que significa hogar (ev) y su respuesta se convierte en “eve”.

Sin embargo, si vas al coche y quieres contárselo a tu amigo, las cosas no te son tan sencillas:

• Primero, cambia el sufijo -e según las reglas de armonía vocal según araba y se convierte en -a.

• Ahora, agregue este sufijo -a al final de nuestra palabra araba y obtendrá arabaa.

Tenemos dos vocales juntas. ¿Dejar caer uno? Desafortunadamente, esta vez no.

En este caso necesitamos agregar una consonante amortiguadora entre las dos vocales. No existe una regla sencilla para saber por qué. A veces se elimina una de las dos vocales, a veces se añade una consonante intermedia entre ellas.

Sin embargo, lo que hace es coherente para un sufijo determinado. Si agregas el sufijo -e a una palabra que termina en vocal (como araba), siempre agregas la consonante de fusión y en el medio. Decirle al carthen se convierte en arabaya.

¿Demasiado esfuerzo para decir una palabra muy simple? Más por venir. Practiquemos con algunas otras palabras:

–          Costa –> Kıyı |            A la costa –> Kıyı-e –> Kıyıya

-Habitación –> Oda |    A la habitación –> Oda-e –> Odaya

–       Barco –> Gemi |                Al barco –> Gemi-e –> Gemiye

Puede llevar algún tiempo acostumbrarse a esto, definitivamente es factible. Desafortunadamente, eso no es todo. La consonante buffer no es y siempre. y es el más común, así que puedes poner y siempre que no recuerdes cuál poner, hay muchas posibilidades de que aciertes. Las otras consonantes que a veces se utilizan como consonantes de fusión son s y n.

Veamos diferentes casos donde se utilizan estas consonantes de fusión:

A. El sufijo -i

Si el sufijo -i se usa como la forma -i de un sustantivo, convirtiéndolo en un objeto directo (como en inglés), entonces se usa la consonante de fusión y.

araba-i sat -> araba-y-ı sat -> arabayı sat (vender el auto)

   yazı-i oku -> yazı-y-ı oku -> yazıyı oku (leer el texto)

Si se usa el sufijo -i como tercera persona posesiva (él-ella-es), entonces se usa la consonante de fusión s.

araba-i -> araba-s-ı -> arabası (su-ella-su auto)

  para-i -> para-s-ı -> parası (su-ella-su dinero)

   kedi-i -> kedi-s-i -> kedisi (su-ella-su gato)

* Tenga en cuenta que la palabra para agua (su) es una excepción en este caso, la consonante de fusión y se usa con la palabra su (agua).

su-i -> su-y-u -> suyu (su-ella-es agua)

B. El sufijo -e (sufijo de dirección, añade el significado de preposición a)

Cuando se agrega el sufijo de dirección -e a una palabra que termina en vocal, se agrega la consonante de fusión y en el medio.

     araba-e -> araba-y-a -> arabaya (al coche)

      konu-e -> konu-y-a -> konuya (al tema)

pencere-e -> pencere-y-e -> pencereeye (a la ventana)

C. El sufijo -in (da el significado genitivo, como el de Andy)

Cuando se agrega el sufijo -in a una palabra que termina en vocal, se agrega la consonante de fusión n en el medio.

araba-in -> araba-n-ın -> arabanın (del coche, del coche)

konu-in -> konu-n-un -> konunun (del tema)

pencere-in -> pencere-n-in -> pencerenin (de la ventana)

* Tenga en cuenta que el sufijo -in también se utiliza con el significado posesivo de segunda persona.

Si el sufijo -in usado como segunda persona posesiva se agrega a una palabra que termina en vocal, la letra i del sufijo se elimina. Lo mismo ocurre con el sufijo posesivo de primera persona, -im, el sufijo posesivo de primera persona del plural, -imiz y el sufijo posesivo de segunda persona del plural, -iniz.

araba-im -> araba-m -> arabam (mi coche)

kedi-in -> kedi-n -> kedin (tu gato)

kapı-imiz -> kapı-mız -> kapımız (nuestra puerta)

para-iniz -> para-nız -> paranız (tu dinero (plural))

pencere-im -> pencere-m -> pencerem (mi ventana)

También existen otros usos de la fusión de consonantes además de separar dos vocales.

D. El sufijo -le (con, por)

Cuando se agrega el sufijo -le a una palabra que termina en vocal, se agrega la consonante de fusión y en el medio.

araba-le git -> araba-y-la git -> arabayla git (ir en coche)

kedi-le oyna -> kedi-y-le oyna -> kediyle oyna (jugar con el gato)

gemi-le gel -> gemi-y-le gel -> gemiyle gel (viene en barco)

e. El sufijo -de (ubicación, como proposiciones en, en, sobre) y el sufijo -den (proposición desde)

Cuando se agrega el sufijo -de o -den a una palabra como primer sufijo, no se utiliza ninguna consonante de fusión. Pero cuando se agrega uno de -de o -den/ a una palabra que ya tiene un sufijo o una serie de sufijos que terminan en vocal, se agrega la consonante de fusión n en el medio.

araba-de -> araba-da -> arabada (en el coche)

kedi-den -> kediden (del gato)

araba-si-de -> araba-sı-n-da -> arabasında (en su-ella-su-auto)

kedi-in-ki-den -> kedi-n-in-ki-n-den -> kedininkinden (de los gatos)

gemi-leri-den -> gemi-leri-n-den -> gemilerinden (de su barco)

Clases de Turco

Facebook

YouTube

TikTok

Instagram

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll hacia arriba
Abrir chat
Mas información