CON / Y / (ile, ‑yla/yle/la/le) en TURCO 🇹🇷 

Usar “ile” como terminación de palabra o como palabra separada 

La palabra «ile» es una palabra gramatical similar al «con » en español. 

A menudo se acorta y se utiliza como terminación de palabra en lugar de como palabra separada. La forma “ile” completa es rara en el habla cotidiana y normalmente sólo aparece en el habla y la escritura formales. 

Forma gramatical: 

1.-Sustantivo ile 

Para crear la forma completa de ile, simplemente agregue la palabra «ile» después de un sustantivo.  

2.-Sustantivo que termina en consonante + la/le 

Para crear la forma corta, primero verifica si el sustantivo termina en consonante. Posteriormente agregue ‑la o ‑le según la armonía vocal de dos sentidos. 

3.- Sustantivo que termina en vocal + y + la/le 

Para crear la forma corta, primero verifica si el sustantivo termina en vocal (a, ı, o, u, e, i, ö o ü) o no. Si termina en vocal, agregue un sonido «y» antes de agregar el resto de la terminación. 

A continuación, agregue ‑la o ‑le según la armonía vocal de dos sentidos. 

Echemos un vistazo a algunos ejemplos básicos. 

Forma completa “ile”  Forma abreviada English translation 
Uçak ile Uçakla En (by) avión 
Araba ile Arabayla En (by)  carro 
 Otobüs ile Otobüsle En (by)  bus
Mehmet ile Mehmet’le Con Mehmet 
Çocuklar ile Çocuklarla Con los niños 
Çanta ile Çantayla Con la bolsa 
Çantalar ile Çantalarla Con las bolsas 
Sırt çantası ile Sırt çantasıyla Con la mochila 
Sırt çantam ile Sırt çantamla Con mi mochila 

Usar «ile» para decir «con», o «y» en turco 

Hay varias formas de utilizar  «ile». A veces es similar a la palabra «con», pero a veces se traduce como  «y». 

Uso #1: Instrumental 

Puedes usar “ile” para decir que alguien está realizando una acción usando un objeto como herramienta o instrumento: 

Uçakla gidiyorum. 

Voy en/con avión. 

Uso #2: Acompañamiento 

Puedes usar “ile” para decir que alguien está realizando una acción junto con otras personas u objetos: 

Aziz ile geziyorum. 

Estoy explorando con Aziz. 

Sırt çantamla geziyorum. 

Salgo a explorar con mi mochila. 

Uso #3: Solidaridad 

En algunos casos, puedes utilizar “ile” para expresar apoyo emocional, unidad y/o solidaridad: 

Seninleyim. 

Estoy contigo 

Uso #4: Conjunción 

En algunos casos, puede utilizar «ile» en lugar de «ve» como conjunción para significar «y». Este uso de «ile» aparece a menudo en la narración: 

Leyla ile Mecnun 

Leyla y Mecnun 

(Personajes principales de una historia de amor tradicional similar a Romeo y Julieta) 

Usar «ile» con pronombres 

Cuando usas la palabra «ile» con un pronombre, normalmente usas la forma posesiva de ese pronombre. Por ejemplo, para decir «conmigo», dirías «benim ile» o «benimle» para abreviar. Sin embargo, los hablantes con algunos acentos turcos lo acortan a «benle» en un discurso rápido e informal (pero no se considera «apropiado»). 

Además, si un pronombre tiene la terminación plural -lar/ler, la terminación posesiva no se agrega antes de «ile». 

Forma gramatical: 

Pronombre + terminación posesiva ile 

Pronombre + terminación posesiva + la/le 

Pronombre + -(n)lar/ler ile 

Pronombre + -(n)lar/ler + la/le 

Pronombres con “ile” 

Benimle Conmigo 
Seninle Contigo 
Onunla Con él/ella 
Bizimle Con nosotros 
Sizinle Contigo (Plural / formal) 
Onlarla Con ellos 
Bununla Con esto 
Bunlarla Con estos 
Şununla Con eso 
Şunlarla Con esos 

A continuación se muestran algunos ejemplos más de oraciones con pronombres en forma «ile». 

Ejemplos 

Seninleyim.  /Estoy contigo . 

Gel Benimle. /Ven conmigo. 

Bizimle uğraşma. / No te metas con nosotros. 

Usar «ile» con las palabras interrogativas «ne» (qué) y «kim» (quién) 

Puede utilizar las formas «ile» con las palabras «ne» y «kim» para hacer preguntas sobre cómo la gente hace las cosas. 

Forma gramatical: 

Ne ile 

Ne + y + le 

Ne + ler ile 

Ne + ler + le 

Kim + in ile 

Kim + in + le 

Kim + ler-ile 

Kim + ler + le 

Puedes usar la palabra “ile” con la palabra interrogativa “ne” (qué) para preguntar cómo (es decir, con qué objeto) alguien está haciendo algo. Para usar «ile» con «ne», simplemente diga «ne ile» o «neyle». Si agrega la terminación plural -ler a “ne” (“neler”), espera que la respuesta sea plural. No tenemos un equivalente gramatical a “neler” en español, pero sería como decir “¿con qué cosas?” 

Si quieres preguntar, «¿con quién?» Harás esto usando la palabra interrogativa “kim” (“¿quién?”). Dado que «kim» es técnicamente un pronombre, primero debes agregar el marcador de posesión -in a «kim» como lo hiciste con los otros pronombres. Y como vimos con “neler”, si agregas la terminación plural -ler a “kim” (“kimler”), esperas que la respuesta sea plural, es decir, varias personas. Esto sería como preguntar “¿con qué personas?” 

Ejemplos 

¿Neyle meşgulsün?  / ¿Con qué estás ocupado? 

 İnsanlar nelerle uğraşıyor?  / ¿Con qué cosas está lidiando la gente? 

Kiminle görüşüyorum? / ¿Con quien estoy hablando? 

Sen kiminle dans ediyorsun? /¿Con quién estás bailando? 

¿Kimlerle çalışıyoruz? /¿Con quiénes trabajamos? 

Verbos que van con “ile” 

En la siguiente tabla, reunimos algunos de los ejemplos más comunes de verbos que deben tener «ile» en la oración: 

Verbos que comunmente van con “ile” 

Benimle tanışmak  Conocerme 
Benimle anlaşmak Estar de acuerdo conmigo  
Benimle evlenmek Casarse conmigo  
Benimle konuşmak Hablar conmigo 
Benimle görüşmek Verse conmigo  
Benimle oynamak Jugar conmigo  
Benimle ilgilenmek Encargarse de mi 
Benimle uğraşmak Lidiar conmigo  

Usar «ile» para decir «entre» 

Hay una forma más de utilizar “ile” en el habla cotidiana. Puede utilizar formas «ile» con la palabra «arasında» para significar «en el medio». 

Forma gramatical: 

Sustantivo ile sustantivo arasında 

Sustantivo + la/le sustantivo arasında 

En turco, cuando dices que algo está entre dos cosas, usas la palabra “arasında” (entre) junto con los dos objetos y la forma “ile”. 

Ejemplos 

Kaşla göz arasında / Entre la ceja y el ojo 

(Expresión turca que significa «muy rápido») 

Sıfırla bir arasında  / Entre cero y uno 

Felipe Melo y Diego Ribas arasında kavga 

[Una] pelea entre Felipe Melo y Diego Ribas 

APRENDE TURCO CON NOSOTROS

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll hacia arriba
Mas información